Latsch in der Kupferzeit // Laces in the Copper Age

Die Fundgeschichte // The history of the find

2007 entdeckte der archäologisch interessierte Kinderarzt Walter Tscholl an einer Baustelle neben der Staatsstraße in Latsch, Knochen und Keramik. Er kontrollierte in Absprache mit dem Amt für Bodendenkmäler mehrere Tage lang die Baustelle. Bei einem anschließenden Lokalaugenschein und darauffolgenden Grabungen des Amtes für Bodendenkmäler konnte eine Siedlung und ein Gräberfeld entdeckt und untersucht werden. Laut dem Archäologen Hubert Steiner kamen Siedlungsreste sowie Grabbefunde zutage. Die ältesten Funde weisen zweifelsfrei in die Kupferzeit, die jüngsten in die frühe Bronzezeit (ca. 3.500 bis 1.700 v. Chr.). Außerdem wurden Körpergräber aus der Eisenzeit entdeckt.

Walter Tscholl, a pediatrician who has been interested in archaeology for years, discovered bones and ceramics at a construction site near the state road in Laces in 2007. He monitored the site for several days in consultation with the Department for Archaeological Monuments. During an on-site inspection and the subsequent excavations of the Department for Archaeological Monuments a settlement and a cemetery were discovered and examined. According to the archaeologist Hubert Steiner settlement remains as well as grave features came to light. The oldest finds undoubtedly date back to the Copper Age, the youngest to the Early Bronze Age (app. from 3,500 to 1,700 BC). Inhumation graves from the Iron Age were discovered as well.


Latsch heute mit urgeschichtlichem See und archäologischen Fundstellen. // The village of Laces today with prehistoric lake and archaeological sites.
Latsch heute mit urgeschichtlichem See und archäologischen Fundstellen. // The village of Laces today with prehistoric lake and archaeological sites.


Die Siedlung am Latscher Sonnenberg aus der Kupferzeit und der frühen Bronzezeit // The settlement at the Sun Mountain of Laces from the Copper Age and the Early Bronze Age

Die entdeckte Siedlung erstreckte sich vermutlich bergwärts bis zu den aufragenden Felsen. Der Fund einer Herdstelle und von Hüttenlehmresten weisen auf eine feste Siedlungsstelle hin. Ebenso Funde von Tierknochen, Teile von Keramikgefäßen und Silexgegenstände, auch ein Steinbeil wurde geborgen. Besonders die hohe Anzahl an Silexabschlägen spricht dafür, dass man die Gegenstände an Ort und Stelle herstellte. Der Siedlungsort bot den seit der Kupferzeit ansässigen Siedlern ein gewisses Maß an Sicherheit. Der Talboden war eine Aulandschaft. Der Flusslauf der Etsch veränderte sich häufig. Die Siedlung lag etwas abgehoben am Rand des Tales.

The discovered settlement probably extended up the mountain to the towering rocks. The find of a hearth and of rests of daub indicates a permanent settlement. Other indications are finds of animal bones, parts of pottery vessels and flint objects and a stone axe. The large number of flint flakes particularly suggests that these objects were produced on the spot. The settlement offered a certain level of security to the settlers resident since the Copper Age. The valley floor was a wetland. The course of the Adige river varied. The settlement was situated a bit higher at the edge of the valley.

Leben am Wasser // Life at the water

Das Schichtenprofil zeigt, dass die Siedlung in unmittelbarer Nähe des Flusses bzw. einer weiten Fluss-Seenlandschaft lag. Der weitläufige Schwemmkegel, auf dem sich heute die Ortschaft Latsch mit den umliegenden Gütern befindet, versperrte mehrfach den Flusslauf der Etsch. Dies führte zu einer länger anhaltenden Rückstauung des Flusses, der sich nach einiger Zeit wiederum einen Abfluss suchte und die Barriere durchbrach. So kam es im Bereich der Siedlung immer wieder zu Überschwemmungen und Einbrüchen durch den nahegelegenen Fluss.

The layer profile showed that the settlement was situated in immediate proximity to the river or a large lake and river landscape. The large alluvial fan where the village of Laces is situated today blocked the course of the Adige river again and again. This led to river backflooding so that the river needed a new outflow and breached the barrier. The settlement was thus repeatedly ravaged by floods and inundations of the river nearby.


Noch 1858 war die Etsch in Latsch zu einem See gestaut. // The Adige river was still dammed up to a lake near Laces in 1858.
Noch 1858 war die Etsch in Latsch zu einem See gestaut. // The Adige river was still dammed up to a lake near Laces in 1858.


Die Bäuerinnen und Bauern von Latsch in der Kupferzeit // Who were the settlers from Laces?

Während der Ausgrabungen der kupferzeitlichen Kulturschichten bei Latsch wurden systhematisch Bodenproben entnommen. Dabei wurden verkohlte Getreidereste entdeckt. Die Getreidekörner sind entsprechend der langen Lagerung im Boden schlecht erhalten, trotzdem lassen sie sich noch bestimmen. Es handelt sich dabei um Gerste (Hordeum vulgare) und um Einkorn (Triticum monococcum), eine ursprünglichen Weizenart. Beide Getreidearten wurden in der Jungsteinzeit im mittleren Alpenraum angebaut und konnten auch beim Eismann „Ötzi“ nachgewiesen werden. Beide, Gerste und Einkorn, wurden in der Kupferzeit in Tirol als Hauptgetreide angebaut. Zahlreiche Tierarten beweisen ebenfalls, dass die Menschen der Kupferzeit auch Vieh züchteten: Belegt sind Ziege (Capra hircus), Schaf (Ovis arie) und Schwein (Sus domesticus) sowie ein besonders großes Exemplar eines Rindes, vielleicht war es ein Stier oder Ochse. Dass auch die Jagd üblich war, belegen Knochen vom Hirsch. Sogar die Reste von einem Hund konnten geborgen werden. 

The discovery of the Laces menhir left no doubt that a dominant settler group lived in Laces in the Copper Age. The Copper Age settlement continued in the Early Bronze Age, which is unique in South Tyrol. A critical factor must have been the location in the main valley and thus the control of the „international“ exchange and trade. The Martello dagger from the same period has to be mentioned in connection with the Bronze Age settlement as well. The dagger is present all around Europe in the highest social category during this period. It represents the new technical expertise of bronze casting in its perfection. The insignium of the upper class in the Copper Age was the dagger. According to Hubert Steiner this is why there are certain indications that the settlement and the tombs in Laces refer to a socially dominant class of society.

DEU